Preise
Übersetzungen können entweder nach Zeilen oder nach Wörtern berechnet werden.
Zur Berechnung werden die Zeilen der angefertigten Übersetzung (Zieltext) berechnet, die sich aus 55 Anschlägen (inkl. Leerzeichen) ASCII zusammensetzen. Die Anzahl der Zeilen bzw. Wörter wird anhand eines professionellen Zählprogramms ermittelt.
Um das Angebot zu erstellen wird der Unterschied zwischen dem Ausgangstext und dem Zieltext einkalkuliert. Der Gesamtpreis ist also ein geschätzter Preis. Der konkrete Preis kann erst bei Lieferung der fertigen Übersetzung angegeben werden.
Bei umfangreichen Dokumenten biete ich einen Pauschalpreis an. Bei der Aktualisierung von Dokumenten wird nach Wörtern abgerechnet, d.h. dass nur neu übersetzte Passagen zum vollen Preis zur Rechnung gestellt werden.
Der Zeilen- bzw. Wörterpreis richtet sich nach Schwierigkeitsgrad, Textumfang, Lesbarkeit des Originaldokumentes und Sonderwünschen wie z.B. besonderes Layout, Umwandlung in ein anderes Format oder Eilaufträge
Sonderaufträge wie Korrekturlesen, Lektorat, Änderungen bzw. Überarbeitung von Übersetzungen werden nach Zeitaufwand berechnet.